婴儿起名个人改名名字点评
起名知识五行原理姓名人生
公司起名产品起名
品牌命名综合起名
收费标准付款方式服务流程
加盟合作联系我们专家简介
风水知识周公解梦生辰八字星座运程在线字典
中华称谓易经数理孕育知识说名道姓免费算命
起名知识当前位置:起名知识 > 产品起名 > 浏览文章

谁翻译了“可口可乐”?

http://www.qihaoming.com.cn 发表时间:2010年03月30日 来源:中华隆取名网

  可口可乐为什么能够长盛不衰?除了积累百年的品牌,还有两个重要原因。
  一是因为它的第15种神秘配方——7X。可口可乐将此配方视为最高机密,据说只有少数几个高级主管才知道。为了确保万无一失,公司还下令不准这几个人搭同一班飞机或汽车。
  再一个就是,可口可乐能在中国所向披靡,还因为它有一个无可比拟的中文名。
  “可口可乐”,一直被认为是广告界翻译得最好的品牌名。不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。
  可口可乐4个字生动地暗示出了产品给消费者带来的感受——好喝、清爽、快乐——可口亦可乐。让消费者胃口十足,“挡不住的感觉”油然而生。
  也正因如此,可乐逐渐成为品类的代名词和行业标准。据说,Pepsi在进入中国时也被迫翻译成“百事可乐”,而不是“百事”。
  可乐是怎么创造出来的,大家可能早有耳闻,但它的命名过程,恐怕知道的人却不多。
  1886年,美国亚特兰大市的药剂师约翰·潘伯顿无意中创造了可口可乐。他的助手,会计员罗宾逊是一个古典书法家,他认为有两个大写字母C会很好看,因此用Coca-Cola作为这个奇异饮料的名称。
  上世纪20年代,可口可乐已在上海生产,一开始翻译成了一个非常奇怪的中文名字,叫“蝌蝌啃蜡”,被接受状况可想而知。于是可口可乐专门负责海外业务的出口公司,公开登报悬赏350英镑征求译名。当时身在英国的一位上海教授蒋彝,便以“可口可乐”4个字击败其他所有对手,拿走了奖金。
  现在看来,可口可乐真是捡了个大便宜,350英镑的成本换来今天在中国数十亿元的销售额。
  有人说中国人是世界上最聪明的人,很多洋品牌进入中国都被翻译得恰倒好处就是一个有力的证明。
  比如汽车中的(Benze) 一开始翻译成了“笨死”,香港又叫“平治”,直到找到“奔驰”这个贴切的译名,才开始在中国大地奔驰如飞。
  翻译得舒服,就像给品牌挠了一个千年大痒。
  Walk man是索尼的发明。最初,索尼将Walk man定义为能够随身携带的播放机,后来,所有能够随身携带的播放机都被叫做Walk man。当然,这也是索尼的一个巨大的决策失误,他没有将Walk man当作品牌来做,而是当作产品来推广。
  Citibank花旗有100多年的历史,没有人能够追溯当时是谁翻译了这个名字,但它的来源很有意思。据花旗的一个朋友说,之所以要翻译成为这个名字,只是因为它来自美国,而美国的国旗很花哨。
  Nestle雀巢创始人亨利·雀巢(Henri Nestle),“Nestle”在德语中的意思是“小小鸟巢”,“雀巢”既是创始人的名字,又代表“安全、温馨、自然和健康”。
  再来看一个反面例子,KPMG毕马威会计事务所。
  “毕马威”这个名字虽然并没有太坏的联想,但在发音时,容易让中国人想起“齐天大圣”,让人误以为是乡镇企业。
  KPMG在上世纪70年代末进入大陆市场,他的负责人要在工商部门注册,而不懂中文的他们就将公司三个创始人的名字,Peat,Marwick,Mitchell的谐音注册成了公司。当然,现在“毕马威”已经是国内著名的财务公司,另改一个中文名字会给企业带来无形的资产流失,对于“毕马威”来说,已经没有必要。
  但如果在品牌联想越来越重要的今天,还有人起这样的名字,对企业将是致命的。
  为企业和产品命名就像为自己的儿女取名字一样。而对于企业来说,名称最好能够准确地向消费者传达品牌的内涵,使品牌更加精致、有亲和力。一个好的名字应该承载一个品牌的内涵,传达品牌主张和承诺,帮助老板们打下一片大大的疆土。

本报《品牌周刊》顾问 李光斗

    品牌泰斗、中国品牌营销第一人,中央电视台品牌顾问、中国十大策划人代表人物、著名品牌战略专家。

中华隆取名网】 整理 www.qihaoming.com.cn

热门专题

关于我们广告服务招商合作申请链接网站地图联系方式在线留言
Copyright © 2003-2010 Qihaoming.Com.Cn. All Rights Reserved
中华隆取名网 版权所有