老字号的洋名字该怎么说?
http://www.qihaoming.com.cn 发表时间:2010年03月30日 来源:中华隆取名网
昨日从省商务厅获悉,由国家商务部支持的“迎奥运——传神诠释老字号”公益翻译活动引发热潮,其影响波及山西。主办方、中国奥委会官方网惟一多语合作伙伴传神公司介绍,自8月6日活动面向海内外启动至今,已有超过20万名翻译志愿者参与了本次活动,其中来自山西的作品就超过了6000份,翻译工作者及各大高校的学生、老师,通过网络提交作品近5000份。12月初,以全聚德为首的一批中华老字号企业的金字招牌将率先揭晓,老字号的洋名字令人期待。
据主办方介绍,本次活动主要就中华老字号企业的招牌、古训、理念等,公开向海内外征集翻译作品,涉及英语、法语、俄语、西班牙语、德语、日语、韩语等7个语种,属公益性质,旨在号召全世界的华人和各国友人,帮助中国老字号企业消除语言和文化障碍,为老字号企业走向国际化铺平道路。活动在国家商务部的直接参与支持下,不向参与企业和翻译志愿者收取任何费用,是国内商务系统最大的一次迎奥运、创和谐的公益活动。
活动主办方传神公司介绍,目前提交的作品主要以英语为主,约占总数的90%,其次为法语、日语、韩语这三大语种共计约占7%,俄语、德语作品较少共计约占2%,西班牙语的最少,作品不足总数的1%。主办方表示,欢迎广大翻译志愿者继续登录活动网站www.transn.com提交翻译作品,组委会已将截稿日期延至11月30日。
来源: 山西新闻网(太原)
上一页:地产大腕们是如何起公司名字的
下一页:有一群上市公司的名字叫河南